ENERGY 16D BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONSF MANUEL D’UTILISATION I MANUALE D’ISTRUZIONE E INSTRUCCIONES DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZIN
E INSTRUCCIONES DE USO PARA ENERGY 16Estación de carga con función descarga y carga para 1-12 Micro AAA/Mignon AA/, 1-6 Baby C/Mono D, así como
Hasta que precise usar las baterías, puede dejarlas en el cargador. Es posible que, mientras estén en el cargador, se vuelva a producir u
BEDIENINGS INSTRUCTIES ENERGY 16GEBRUIK VAN DE LADERLader met automatische refreshing functie voor 1-12 Micro AAA of Mignon AA accu’s, voor 1-6 Bab
kunnen altijd in de lader blijven zodat ze gereed zijn voor gebruik. In sommige gevallen schakelt de oplader opnieuw over naar refresh gedurend
KÄYTTÖOHJE ENERGY 16LATAUSLAITTEEN KÄYTTÖAutomaattisella virkistystoiminnolla varustettu latauslaite 1-12 Micro AAA-/Mignon AA-, 1-6 Baby C-/M
TURVALLISUUSPalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi on laite suojattava kosteudelta. Laitevian sattuessa on laite toimitettava valtuutettuun hu
ANVÄNDARINSTRUKTION ENERGY 16ANVÄNDNINGSOMRÅDELaddare med automatisk motionering av 1-12 AAA eller AA celler, eller för 1-6st C eller D-cell samt 1-
VARNINGFör att förhindra risk av brand eller stötar bör laddaren skyddas mot fukt och vatten, om fel upptäcks ta kontakt med behörig säljare. Använd b
S ANVÄNDARINSTRUKTION ENERGY 16ANVÄNDNINGSOMRÅDELaddare med automatisk motionering av 1-12 AAA eller AA celler, eller för 1-6st C eller D-cell samt 1-
VARNINGFör att förhindra risk av brand eller stötar bör laddaren skyddas mot fukt och vatten, om fel upptäcks ta kontakt med behörig säljare. Använd b
D BEDIENUNGSANLEITUNG ENERGY 16VERWENDUNG DES LADEGERÄTESLadestation mit automatischer Refreshing-Funktion für 1-12 Micro AAA-/ Mignon AA-,
P MANUAL DE INSTRUÇÕES ENERGY 16Carregador, com função de descarga automática, para 1-12 pilhas Micro AAA ou Mignon AA, para 1-6 Baby C ou Mono D ao m
processo de carregamento passa ao processo de renovação. Se o carregador, não indicar que a pilha está carregada, através do led »ready«, no prazo de
Zastosowanie
H
SERVICEKARTEMit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren
In diesem Fall signalisiert die linke Anzeige des Dual-Ladeschachtes den Ladevorgang. Eine Erwärmung der Akkus während des Ladevorgang
OPERATING INSTRUCTIONS ENERGY 16USE OF THE CHARGERCharger with automatic refreshing function for 1-12 Micro AAA or Mignon AA cells, fo
as the battery is fully charged the unit switches over automatically to trickle charge. The cells can remain in the charger always ready for use until
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION ENERGY 16UTILISATION DU CHARGEURChargeur avec fonction automatique de régénération pour 1-12 piles Micro AAA o
remplissage signale le processus de remplissage. Il est normal que la température des piles rechargeables augmente pendant la charge. Si nécessa
I ISTRUZIONI PER L’USO ENERGY 16CARATTERISTICHE DEL CARICABATTERIECaricabatterie con funzione automatica di refreshing per ricaricare 1-12 Mi
poggino sull‘accumulatore che deve essere posizionato al centro del vano. In questo caso l‘indicatore a sinistra del vano di carica segnala il ciclo d
Commentaires sur ces manuels